<?xml version="1.0"  encoding="utf-8"?>

<rss version="0.91">

<channel>
<title>Nokturno.net - diskuze: Svědectví žebrákovo</title>
<link>http://www.nokturno.net</link>
<description>čtení nejen na noc</description>
<language>cs</language>

<item>
<title>Tereza Matoušková</title>
<link>http://www.nokturno.net/forum.php?kde=tvorba&amp;id=4952</link>
<description>Inu, pro stylovost všechno. ;-)</description>
</item>

<item>
<title>Falllen</title>
<link>http://www.nokturno.net/forum.php?kde=tvorba&amp;id=4952</link>
<description>re: [3] Tereza Matoušková: o tom jsem taky uvažoval, jenže to už by ztratilo ten v dílku použitý středověký jazyk, musel bych použít pojem &quot;choti&quot; ;)</description>
</item>

<item>
<title>Tereza Matoušková</title>
<link>http://www.nokturno.net/forum.php?kde=tvorba&amp;id=4952</link>
<description>Spletla jsem si hraběte s knížetem, teď už tomu rozumím. Myslela jsem, že z davu křičel hrabě. Je to trošku neumýslná past na čtenáře... Čtenář si při čtení nezaregistuje, že hraběti se neříká knížecí milosti a je z toho zmatený. Taky se mi něco podobného párkrát stalo. Například jsem měla dva velekněze jednoho ze země Delfie, druhého Swér a když jsem tam nenapsala přímo jejich jméno, ale jen delfský/swérský velekněz, vznikaly různá nedorozumění.  Ke knížeti a jeho ženě: Možná by šlo na hrudi ženy knížete, co na něj tenkrát z davu tak pokřikoval. A bylo by to trošku jasnější.:-)</description>
</item>

<item>
<title>Falllen</title>
<link>http://www.nokturno.net/forum.php?kde=tvorba&amp;id=4952</link>
<description>re: [1] Tereza Matoušková: Zdravím! No, ono takhle, původně to měla být povídka, což bych samozřejmě rozepsal trochu do podrobna (popisy vzezření, případně i charakteru postav, více dialogů, trochu více rozvedená pointa atd.), ale pak jsem to překvalifikoval na takový pokus o pozii ve volném verši, pointa mi přišla na povídku dost laciná... Ale třeba se (propracovanější) povídkové verze dočkáme. ;-) Jinak vrahem byl ten kníže, co vykřikl z davu a měl setsakramenský zájem na oběšení žebráka - to on zabil a oloupil ji o šperky, které pak měla kněžna - nevěděl jsem jak napsat (skloňovat) že byl medailon na krku jeho choti, pojem &quot;knížetově choti&quot; mě přišel poněkud krkolomý, tak jsem použil &quot;kněžnině&quot;, což i možná nedalo do dostatečné souvislosti s knížetem...</description>
</item>

<item>
<title>Tereza Matoušková</title>
<link>http://www.nokturno.net/forum.php?kde=tvorba&amp;id=4952</link>
<description>Líbí se mi, jak píšeš, jenom mi přijde, že ta povídka je trošku nedotažená. Jestli jsem správně pochopila vrahem byla nějaká kněžna X a měla k tomu důvod Y, mám pravdu? :-))</description>
</item>

</channel>
</rss>